Anime World

Издательство «Бомбора» представляет книгу «Anime World. От «Покемонов» до «Тетради смерти»: как менялся мир японской анимации» (перевод Евгения Кручины).

Кинокритик и известный видеоблогер Крис Стакман создал вместе с соавторами совершенно особенную и очаровательную книгу о японской анимации. Внутри вы найдете десятки рецензий и личных историй разных людей про то, как аниме изменило их жизни. Это не просто список самых популярных фильмов (такой можно легко найти в интернете). Это размышления о том, какое влияние оказало аниме на представителей нескольких поколений. От «Призрака в доспехах» до «Твоего имени», от «Ковбоя Бипоп» до «Моего соседа Тоторо», от «Покемонов» до «Наруто», от «Сейлор Мун» до «Тетради смерти» — каждое аниме из этой книги может вызвать волну ностальгии, стать неожиданным открытием, помочь вам скоротать вечер или справиться с трудной ситуацией. «Anime World» — книга о том, что делает аниме не просто развлечением, а настоящим искусством с миллионами последователей по всему миру. Если кто-то из ваших друзей всё еще считает аниме «просто детскими мультиками», дайте ему почитать эту книгу.

Предлагаем прочитать очерк о сериале «Сейлор Мун».

 

1992 • «Сейлор Мун»

BISHOJO SENSHI SERA MUN

– Джошуа Данбар –

«Сейлор Мун, ты просто должна поверить в себя — пожалуйста, не дай победить Темному Королевству! Все рассчитывают на тебя!

«Я слышу тебя, Луна. Я больше не боюсь».

Для поколения детей, воспитанных типичным субботним утренним балаганом на TV, этот диалог прозвучал как раскаты грома — испуганная, но привлекательная плакса превращается в воинственную принцессу. А вместе с ней великое множество детей 1990-х превратились в фанатов аниме.

Чтобы понять, почему появление «Сейлор Мун» стало переломным моментом для огромного числа американских фанатов аниме, нужно вспомнить, как в то время выглядел американский мультипликационный пейзаж.

Нет, рынок аниме в США не был пустыней, но, несомненно, засыхал. Аниме в США всё еще оставалось в значительной степени невостребованным. Помимо субботнего блока программ канала «Sci-Fi» (ныне «Syfy»), единственным источником аниме были дорогие (даже по сегодняшним меркам) кассеты VHS, фильмы на которых обычно записывали по специальному заказу. Для этого нужно было ехать в торговый центр, чтобы зайти в магазин сети «Suncoast Motion Picture Co». Пугающее стечение обстоятельств для большинства детей в возрасте от семи до девяти лет с очень небольшим количеством карманных денег и не очень отзывчивыми родителями. Без всякого сочувствия относились к любителям аниме не только родители. Телевизионные компании тоже оказались настолько неуверенными в привлекательности аниме на Западе, что, несмотря на колоссальный успех «Сейлор Мун» в родной стране, у нас на некоторое время был создан уродливый жанр — гибрид живого действия и анимации. К счастью, выяснилось, что экономически более выгодно дублировать оригинальное аниме на английский язык и пускать за кадром дублированный текст, подготовленный компанией «DiC Entertainment»: «Итак, наша история начинается…»

Что отличает «Сейлор Мун» от других сериалов?

То, что девочки поддерживают друг друга и в школе, и дома, и в любых кризисных ситуациях. Эти ситуации были чужими и в то же время знакомыми. Фоновый рисунок всегда был ошеломляющим и прекрасно передавал богатый местный колорит.

В этом аниме царила изысканность и проницательность, в нем действовали злодеи со сложными характерами, непохожие на одномерные фигуры «плохих парней».

Много времени в фильмах тратилось на то, чтобы объяснить зрителям мысли и мотивы поведения этих злодеев. Злодеи часто раскаивались и исправлялись. В одном из самых запоминающихся моментов сериала один из злодеев выходит на новый уровень понимания жизни и выражает желание измениться — только для того, чтобы его казнили за намерение совершить преступление. Реалистичность окружения, развитие и взросление персонажей и замысловатые сюжетные арки придавали повествованию такие черты, которых не было в западных сериалах.

От фильмов, которые показывали в это время на Западе, шоу также отличалось демонстрацией геев и лесбиянок. При адаптации сериала для западного зрителя эти отношения преуменьшались или вообще исключались из сюжета, но вскоре зрители начали читать о них между строк. Позднее эти аспекты сериала, напротив, непропорционально долго и детально обсуждались в западных средствах массовой информации. При этом нужно отметить, что моменты, которые на Западе были подвергнуты цензуре или просто скрыты, не были центральными темами повествования и на самом деле занимали очень малую часть общего времени просмотра. Тем не менее наличие в сериале гомосексуальных и гендерно-изменчивых персонажей, безусловно, вызывало и вызывает повышенный интерес у части нынешнего поколения молодых людей.

У обычного зрителя «Сейлор Мун» может оставить ощущение крайне неровного сериала. Иногда кажется, что шоу состоит из эпизодов двух различных типов, если не стилей. Есть эпизоды-филлеры (дословно — наполнители), которые обычно придают действию более комедийный или беззаботный тон. В этих эпизодах персонажи временами кажутся грубыми и нередко выпадают за рамки жанровой модели. Эти эпизоды обычно содержат больше сцен с кляпами и шлепками и имеют гораздо менее утонченную анимацию. Один из таких эпизодов, в котором девочки обнаруживают и возвращают матери потерянного плезиозавра, зашел в царство абсурда так далеко, что создатель «Сейлор Мун» Наоко Такэути его попросту отвергла. Рассматривая один или несколько из этих эпизодов-филлеров вне контекста, трудно поверить в то, что в других сценах персонажи «Сейлор Мун» также участвуют в горячих идеологических дискуссиях (альтруистические взгляды Сейлор Мун часто противопоставляют ее другим воинам в матросках), находят свою любовь, «теряют лицо» или испытывают глубокое сожаление. Но они это делают!

Как правило, эпизоды, связанные с наиболее важными сюжетными разработками, лучше всего выглядят c точки зрения анимации, которая в этих случаях одновременно и выразительна, и анатомически точна. Один из лучших фильмов сериала — это эпизод 68, «Защитить Чибиусу! Яростное сражение десяти воинов». И на японском, и на английском языках этот эпизод включает в себя великолепную анимацию, воодушевляющий саундтрек, ребенка, находящегося в опасности, и столкновение между кланом Черной Луны и воинами в матросках. На примере этого эпизода хорошо видны и многие другие проблемы, с которыми сериал «Сейлор Мун» изначально сталкивался при адаптации к рынку США. В процессе дублирования, выполненного компанией «DiC», японскую песню «Ai no Senshi» («Воин любви») заменили на «She’s Got the Power» в исполнении Стэна Буша. Песня, взятая из мультфильма «Трансформеры» (1986), представляет собой своего рода рок-гимн, который обычно относится к супергероям-мужчинам. Заимствование песни из фильма для мальчиков представляется захватывающей и волнующей идеей, но в 1990-е годы она стала серьезной проблемой для маркетинга. Посыпались вопросы: «Это шоу для мальчиков или для девочек?», «Для детей или для молодых людей?» Подобные вопросы следовали за «Сейлор Мун» во время показов по всему Западу, и они активно обсуждаются и сейчас — в силу того, что с самого начала в сериале многое было понято неправильно. Вместе с тем, такие великолепные эмоциональные эпизоды, как «Защити Чибиусу!», помогли преодолеть трудности, которые у неподготовленного западного зрителя возникали при встрече не только с «Сейлор Мун», но и с аниме в целом.

Художником-аниматором этого эпизода была Икуко Ито, которой принадлежит воплощение самых драматических моментов сериала. Среди них — и финал серии «Super S», эпизод, который завершается впечатляюще снятым свободным падением над Токио. Однако для большинства поклонников шоу самым незабываемым эпизодом является финал первого сезона, состоящий из двух частей (над первой частью работала Ито). Компания «DiC Entertainment», которая была ответственной за оригинальный английский дубляж, долгое время подвергалась критике за озвучку этого эпизода. Для того чтобы смягчить воздействие сцен насилия, в анимацию и диалоги были внесены значительные изменения. По-английски говорится, что воины были «захвачены», а не убиты — хотя изображения на экране противоречат многому из того, о чем идет речь. В защиту решений, которые компания «DiC Entertainment» приняла относительно контента, можно сказать, что, когда первая часть этого эпизода вышла в эфир в самой Японии, гибель любимых персонажей на экране травмировала даже местных зрителей. Они были потрясены настолько, что после первого показа серии на TV «Асахи» на компанию обрушилась волна звонков от разгневанных родителей, которые хотели узнать содержание следующих серий, чтобы хоть немного успокоить своих детей. Их потрясение можно понять.

В эти моменты «Сейлор Мун» показало себя не столько как детское шоу, сколько как честное описание войны, а смерть — это самое реальное и наиболее вероятное следствие любого настоящего сражения.

Сильная и честная демонстрация общечеловеческих тем — таких, как борьба добра со злом — вот причина того, почему это аниме продолжает пользоваться популярностью во всём мире, несмотря на существующие культурные барьеры.

В то время как он затрагивает универсальные темы любви, дружбы и борьбы добра со злом, он также представляет собой точный взгляд на современную японскую жизнь. В силу этого «Сейлор Мун» воспитывает не только любовь к японской анимации, но и любовь к Японии. Сериал отличает романтический взгляд на обыденное: подвижные игры в аркаде перед школой, капли дождя, падающие на зонт во время ожидания автобуса, обед на школьном дворе под деревом. Магия «Сейлор Мун» заключается в том, что эти обычные картины столь же сильно впечатываются в память, как и эффектные поединки в космосе. Это отражено в предсмертном желании Сейлор Мун после сражения с Королевой Берил:

«Когда я просыпаюсь по утрам, то вижу, как за окном трепещет снежная завеса. Часы с кукушкой в моей комнате показывают семь часов утра. И я слышу, как мама кричит мне: «Банни, вставай, не то опоздаешь». Полусонная, я отвечаю ей: «Ну, еще три минуточки, мамочка». Каждый день я опаздываю в школу, и учитель выставляет меня за дверь и снижает оценки. После школы мы с подружками едим горячие пирожки. Завороженно смотрим на роскошные платья, выставленные в витринах магазинов. Такие вот мелочи и делают нашу жизнь по-настоящему счастливой. Хотела бы я снова жить такой вот жизнью».

К счастью, в последнем сезоне оригинального аниме «Сейлор Мун», «Сейлор Звёзды», героине удается исполнить свое желание вернуться к мирной жизни. В отличие от супергероев западных фильмов, обреченных повторять и терпеть свои страдания снова и снова, Сейлор Мун доверяет своим инстинктам и достигает своей цели (победы) через любовь и понимание.

Физически и эмоционально истощенная, но окруженная друзьями, она наконец-то может обнять своего принца. Он успокаивает ее и зрителей:

— Ты всё сделала правильно, Усако — теперь всё хорошо. Всё уже позади.

Источник: polit.ru